domingo, 9 de diciembre de 2012

En el colegio Santiago Apóstol / At Santiago Apóstol Primary School

/
Marieke en mitad de su exposición










Hablando de su ciudad: Nijmegen





El pasado 30 de noviembre Roos and Marieke presentaron su experiencia a varios grupos del Colegio Santiago Apóstol. 


A los niños les gustó mucho su presentación e incluso tuvieron ocasión de aprender algunas palabras en holandés. La actividad estuvo muy bien y desde aquí queremos agradecer al colegio por la calurosa acogida con que recibieron a las chicas. 


Los niños, muy concentrados, escuchando las explicaciones
On 30th November Roos and Marieke presented their experience to a few classes at Santiago Apóstol School. 
Children liked their presentation a lot and they even learnt some words in Dutch. It was a nice activity indeed. We want to thank the school for their warm welcome to the girls.



Visita a 2º BCTA / Visit to 2º BCTA

Hace un par de semanas Marieke y Roos visitaron la clase de 2º BCTA y dieron una charla sobre su país, su centro y la estructura del sistema educativo holandés.

Todos los alumnos del grupo disfrutaron con la exposición y se quedaron gratamente sorprendidos de su nivel de inglés y de la naturalidad con la que hicieron su presentación. El siguiente vídeo da buena muestra de ello.

A couple of weeks ago Marieke and Roos visited 2º BCTA to give a talk on their country, their school and how the education system is organised in Holland.

All the students in the class enjoyed their presentation and were really surprised at their level of English and how naturally they made their presentation. The following video gives good evidence of this.



martes, 20 de noviembre de 2012

Spanglish

Marieke y Roos cada vez aprenden más español, lo que les permite incluso hacer sus presentaciones en nuestra lengua o, más bien, en "Spanglish" con los cursos más bajos.

Marieke and Roos are learning more and more Spanish every day and this allows them to do their presentations in our language or, rather, in "Spanglish" with the lower secondary students.

Los chicos y chicas de 1º ESO C han escuchado hoy con mucha atención todo lo que han explicado e incluso les han ayudado con su español.
 
Today, the 1º ESO students have listened carefully to their explanations and they have even helped them with their Spanish.
 
 

jueves, 15 de noviembre de 2012

Comida holandesa / Dutch Food




Esta tarde Roos y Marieke han participado en los talleres culturales de nuestro instituto, que este trimestre giran en torno al tema de la comida. Así que... ¡qué mejor ocasión para conocer algo más sobre la comida de su país de origen!

This afternoon Roos and Marieke have taken part in the school cultural workshops, which this term deal with the topic of food. So... what could be better than listening to them to know more about the food in their native country?

 
Nos han hablado de algunos platos típicos de Holanda, como:

They have talked about some typical Dutch food such as:
Boerenkool met worst




Poffertjes y Pannenkoeken
Peppernoten en drop




 
 
 
 
 
 

¡Y, por supuesto, el plato estrella: Wentelteefjes! Incluso nos los prepararon para que los probáramos a la vez que nos enseñaban algunas palabras en holandés.
And, of course, the most important this afternoon: Wentelteefjes! They even prepared them for us while they taught us some Dutch words. 



 
Y casi todos echaron una mano. Mmm... ¡qué ricos! 
And almost everybody helped.  Mmm... heel lekker!

 

martes, 13 de noviembre de 2012

La vida en Holanda

Life in the Netherlands

Roos y Marieke nos han explicado algunas cosas sobre su país, como por ejemplo:
Roos and Marieke have explained to us some things about their country such as:
  • cómo es su geografía y cómo han sabido ganarle terreno al mar
  • how their geography is and how they have gained ground in the sea
  • cómo es el sistema educativo holandés
  • how the Dutch education system is 
  • cómo es su instituto
  • how their school is 
  • cómo es la vida típica de los estudiantes 
  • how students normally live
También nos han enseñado algunas palabras y expresiones en holandés. ¡Qué difícil!
They have also taught us some words and expressions in Dutch.
It's so difficult!



viernes, 26 de octubre de 2012

Rincón MAC - Comenius Corner

Sí, ya tenemos nuestro rincón MAC. Lo podréis ver en una esquina en el vestíbulo del instituto.
Yes, here it is: our Comenius corner. You can find it in the school hall.


Además de mostrar información sobre el programa y sus participantes, esperamos que se convierta en una auténtica ventana a la cultura holandesa.
Apart from showing information about the programme and its participants, we hope it becomes a real window to Dutch culture.

Roos y Marieke se encargarán de irlo actualizando periódicamente.
Roos and Marieke will be in charge of updating it regularly.

De momento podemos ver algunas imágenes de su instituto (Kandinsky College), de su localidad, Nijmegen, y de su país, así como algunos objetos típicos.
For the time being, we can see some pictures of their school, city and country and also some typical objects.

¡Buen trabajo, chicas! Good job, girls!